सुकून(Peace of Heart)

दिल क्या ढूंढे दिल क्या चाहे?
क्यूं मारा मारा फिरता है?
अब इसे कौन सी कमी हुई?
जो बन बेचारा फिरता है।
कभी मन्दिर में मत्थे टेकें,
कभी गलियों की है खाक छनी।
कभी दरगाहें कभी गुरुद्वारे,
पर कहीं न कोई बात बनी।
कुछ तो चाहे ये दिल मेरा,
जो बन आवारा फिरता है।
दिल क्या ढूंढे दिल क्या चाहे?
क्यूं मारा मारा फिरता है?
अब इसे कौन सी कमी हुई?
जो बन बेचारा फिरता है।
हर राहों पर ढूंढा इसको,
कितनी सारी महफ़िल देखी।
पर चकाचौंध की दुनियां में,
खोजा जिसको मुझको न मिली।
लख किए जतन है हार गया,
अब हारा-हारा फिरता है।
दिल क्या ढूंढे दिल क्या चाहे?
क्यूं मारा मारा फिरता है?
अब इसे कौन सी कमी हुई?
जो बन बेचारा फिरता है।
हां लौटा थककर आया मैं,
घर की दहलीज़ के जब अन्दर।
होकर बेफिक्र जो सर रक्खा,
मैने अपनी मां के आंचल।
है सुकून मिला जो ढूंढा रहा ,
था मैं अपने घर के बाहर।
जिसकी खातिर दर-दर भटका,
वो पाया है खुद के अन्दर।
अब जान गया है दिल मेरा,
क्यूं बन बंजारा फिरता है।
ये क्या ढूंढे ये क्या चाहे,
क्यूं मारा-मारा फिरता है।
अब इसे कौन सी कमी हुई,
जो बन बेचारा फिरता है।

What does the heart seek?
What does the heart desire?
Why does he roam around?
Now what did it lack?
Who wanders around like a pauper.
Sometimes bow down in the temple, Sometimes the streets are filled with dust & ashes.
Sometimes Dargahs,sometimes Gurudwaras,
But somewhere something happened.
This heart of mine wants something,
Who wanders around like a vagabond.
What does the heart seek?
What does the heart desire?
Why does he roam around?
Now what did it lack?
Who wanders around like a pauper.
Saw so many gatherings.
But in the world of glitz,
Searched for something I couldn’t find.
I tried my best but got defeated.
Now he wanders around defeated.
What does the heart seek?
What does the heart desire?
Why does he roam around?
Now what did it lack?
Who wanders around like a pauper.
Yes, I came back tired.
When inside the threshold of the house.
Who kept his head carefree,I my mother’s lap.
I have found the peace I was looking for.
I was outside my house.
For whom I wandered from door to door,
He has found it within himself.
Now my heart knows,
Why does he roam around like a nomad?
What does he seek,
what does he want?
Why does he wander around?
Now what lack did it have?
Who wanders around like a pauper.

“भागता रहा ज़िंदगी भर सुकुन के पीछे मगर मां की गोद जैसा सुकुन दुनियां में कहीं भी और नहीं।”

“I kept running after peace all my life, but there is no peace like mother’s lap anywhere else in the world.”

सुकून(Inner Peace)

यहां हूं दर बदर भटका मैं तेरी चाह में लेकिन, न तेरा अक्स ही देखा न तेरी आहटें पाईं। भटकता चाह में तेरी कहीं तो पा सकूं तुझको, मगर मैं ही नहीं हर शख्स तुझको ढूंढता होगा।

Here I have wandered from place to place in search of you, but neither have I seen your reflection nor found your voice. I wander longing for you, I wish I could find you somewhere, but not only I, but every person must be searching for you.

हम दुनिया की चकाचौंध में खोए रहते हैं और बाहर खुशियों की तलाश करते हैं जिससे हमें सुकून मिल सके; शांति मिल सके। लेकिन हम जब भी खुद को दूर से देखते हैं , तो खुद को अकेला पाते हैं। सच कहें तो असली सुकून बाहर नहीं खुद के दिल के भीतर होना चाहिए। लेकिन इसी सुकून की तलाश में हम ज़िंदगी भर बाहर भटकते रहते हैं।

We remain lost in the glamor of the world and look for happiness outside which can give us peace. But whenever we look at ourselves from a distance, we find ourselves alone. To be honest, real peace should not be outside but within one’s own heart. But in search of this peace we keep wandering outside throughout our lives.

पुराने ज़ख्म (Old wound)

पुराने जख्मों को कुरेदने से क्या फ़ायदा
घाव जब भी हरे होंगे तकलीफ़ ही दे जायेंगे।

पुरानी कड़वी यादों और अनुभवों को बार बार सोचने से आपका दर्द कम नहीं होता बल्कि और बढ़ जाता है। इसलिए अगर खुद की या किसी और की वजह से आपको कोई तकलीफ़ हुई हो तो या तो उसे भुला दो या फ़िर माफ़ कर दो। ज़िंदगी में लकलीफें कम और सुकून ज्यादा पाओगे।

काश! मैने ये गलती न की होती।